Hawkeye had , in truth , in these few words , given no bad description of the prospect that now lay in their front . The brook was irregular in its width , sometimes shooting through narrow fissures in the rocks , and at others spreading over acres of bottom land , forming little areas that might be termed ponds .
По правде говоря, в этих нескольких словах Соколиный Глаз дал неплохое описание той перспективы, которая теперь лежала перед ними. Ручей был неравномерной ширины, иногда прорываясь через узкие трещины в скалах, а иногда разливаясь по акрам поймы, образуя небольшие участки, которые можно было бы назвать прудами.