During the time Uncas was making this disposition of his forces , the woods were still , and , with the exception of those who had met in council , apparently as much untenanted , as when they came fresh from the hands of their Almighty Creator . The eye could range , in every direction , through the long and shadowed vistas of the trees ; but nowhere was any object to be seen that did not properly belong to the peaceful and slumbering scenery . Here and there a bird was heard fluttering among the branches of the beeches , and occasionally a squirrel dropped a nut , drawing the startled looks of the party , for a moment , to the place ; but the instant the casual interruption ceased , the passing air was heard murmuring above their heads , along that verdant and undulating surface of forest , which spread itself unbroken , unless by stream or lake , over such a vast region of country . Across the tract of wilderness , which lay between the Delawares and the village of their enemies , it seemed as if the foot of man had never trodden , so breathing and deep was the silence in which it lay . But Hawkeye , whose duty led him foremost in the adventure , knew the character of those with whom he was about to contend too well to trust the treacherous quiet .
Пока Ункас распределял свои силы таким образом, леса были неподвижны и, за исключением тех, кто собрался на совет, по-видимому, были такими же незаселенными, как и тогда, когда они только что вышли из рук своего Всемогущего Создателя. Взгляд мог охватить во всех направлениях длинные и затененные просторы деревьев; но нигде не было видно ни одного предмета, который не принадлежал бы по праву к мирному и дремлющему пейзажу. Тут и там было слышно, как среди ветвей буков порхала птица, а иногда белка роняла орех, привлекая на мгновение испуганные взгляды компании к этому месту; но в тот момент, когда случайное прерывание прекратилось, послышалось журчание проходящего воздуха над их головами, вдоль этой зеленой и холмистой поверхности леса, который простирался непрерывно, разве что по ручью или озеру, по такой обширной территории страны. По пустынной местности, которая лежала между делаварами и деревней их врагов, казалось, будто нога человека никогда не ступала, настолько дышащей и глубокой была тишина, в которой она лежала. Но Соколиный Глаз, чей долг вел его вперед в этом приключении, слишком хорошо знал характер тех, с кем ему предстояло сразиться, чтобы доверять предательскому молчанию.