A hundred youths , who had hitherto been restrained by the diffidence of their years , rushed in a frantic body on the fancied emblem of their enemy , and severed it asunder , splinter by splinter , until nothing remained of the trunk but its roots in the earth . During this moment of tumult , the most ruthless deeds of war were performed on the fragments of the tree , with as much apparent ferocity as if they were the living victims of their cruelty . Some were scalped ; some received the keen and trembling axe ; and others suffered by thrusts from the fatal knife . In short , the manifestations of zeal and fierce delight were so great and unequivocal , that the expedition was declared to be a war of the nation .
Сотня юношей, которых до сих пор сдерживала неуверенность своего возраста, в неистовстве бросилась на воображаемую эмблему своего врага и разрезала ее на части, щепку за щепкой, пока от ствола не осталось ничего, кроме его корней в земле. . В этот момент суматохи самые безжалостные военные действия совершались над обломками дерева с такой очевидной свирепостью, как если бы они были живыми жертвами своей жестокости. С некоторых сняли скальп; некоторые получили острый и дрожащий топор; и другие пострадали от ударов смертоносным ножом. Короче говоря, проявления рвения и яростного восторга были настолько велики и недвусмысленны, что экспедиция была объявлена войной нации.