No other restraint was imposed on the former than the watchful looks of a young Huron , who had placed himself at hand ; though an armed warrior leaned against the post that formed one side of the narrow door-way . In every other respect , the captive seemed at liberty ; still he was excluded from all participation in the discourse , and possessed much more of the air of some finely moulded statue than a man having life and volition .
На первого не было наложено никаких других ограничений, кроме настороженных взглядов молодого Гурона, оказавшегося поблизости; хотя вооруженный воин прислонился к столбу, образувшему одну сторону узкого дверного проема. Во всем остальном пленник казался на свободе; тем не менее он был исключен из всякого участия в беседе и обладал гораздо большим видом какой-то прекрасно отлитой статуи, чем человек, обладающий жизнью и волей.