It struck him , as he gazed at the admirable structures and the wonderful precautions of their sagacious inmates , that even the brutes of these vast wilds were possessed of an instinct nearly commensurate with his own reason ; and he could not reflect , without anxiety , on the unequal contest that he had so rashly courted . Then came the glowing image of Alice ; her distress ; her actual danger ; and all the peril of his situation was forgotten . Cheering David , he moved on with the light and vigorous step of youth and enterprise .
Когда он смотрел на восхитительные сооружения и чудесные меры предосторожности их проницательных обитателей, его поразило, что даже животные, обитающие в этих обширных дебрях, обладают инстинктом, почти соизмеримым с его собственным разумом; и он не мог без беспокойства размышлять о неравной борьбе, которую он так опрометчиво затеял. Затем появился сияющий образ Алисы; ее горе; ее реальная опасность; и вся опасность его положения была забыта. Подбадривая Дэвида, он двинулся дальше легким и энергичным шагом молодости и предприимчивости.