" Of that there is little cause of fear , " returned the scout , slowly shaking his head ; " this is a firm and straight , though a light step , and not over long . See , the heel has hardly touched the ground ; and there the dark-hair has made a little jump , from root to root . No , no ; my knowledge for it , neither of them was nigh fainting , hereaway . Now , the singer was beginning to be foot-sore and leg-weary as is plain by his trail .
"В этом нет особого повода для страха", - ответил разведчик, медленно покачивая головой; «Это твердый и прямой шаг, хотя и легкий, и не слишком длинный. Смотри, пятка едва коснулась земли; и вот темные волосы слегка подпрыгнули от корня к корню. Нет нет; Насколько я знаю, ни один из них не терял сознание. Теперь у певца начали болеть и уставать ноги, как видно по его следу.