" Softly , softly : we know our path ; but it is good to examine the formation of things . This is my schooling , major ; and if one neglects the book , there is little chance of learning from the open hand of Providence . All is plain but one thing , which is the manner that the knave contrived to get the gentle ones along the blind trail . Even a Huron would be too proud to let their tender feet touch the water . "
«Тихо-тихо: мы знаем свой путь; но хорошо исследовать строение вещей. Это моя школа, майор; и если кто-то пренебрегает книгой, у него мало шансов получить знания из открытой руки Провидения. Все ясно, кроме одного: каким образом мошенник умудрился увести кротких по слепому следу. Даже гурон был бы слишком горд, чтобы позволить своим нежным ногам коснуться воды».