The scout having ascertained that the Mohicans were sufficient of themselves to maintain the requisite distance , deliberately laid aside his paddle , and raised the fatal rifle . Three several times he brought the piece to his shoulder , and when his companions were expecting its report , he as often lowered it to request the Indians would permit their enemies to approach a little nigher . At length his accurate and fastidious eye seemed satisfied , and throwing out his left arm on the barrel , he was slowly elevating the muzzle , when an exclamation from Uncas , who sat in the bow , once more caused him to suspend the shot .
Разведчик, убедившись, что могиканам достаточно самих себя, чтобы держать необходимую дистанцию, нарочно отложил весло и поднял роковую винтовку. Трижды он подносил орудие к плечу, и когда его товарищи ожидали его отчета, он так же часто опускал его, чтобы попросить индейцев позволить своим врагам подойти немного ближе. Наконец его точный и придирчивый глаз, казалось, удовлетворился, и, вытянув левую руку на ствол, он медленно поднимал дуло, когда восклицание Ункаса, сидевшего на носу, снова заставило его приостановить выстрел.