" For my own part , " continued Hawkeye , turning his face , for a moment , in the direction indicated by Heyward , but with a vacant and careless manner , " I believe that paradise is ordained for happiness ; and that men will be indulged in it according to their dispositions and gifts . I therefore judge that a redskin is not far from the truth when he believes he is to find them glorious hunting-grounds of which his traditions tell ; nor , for that matter , do I think it would be any disparagement to a man without a cross to pass his time -- "
— Что касается меня, — продолжал Соколиный Глаз, повернув на мгновение лицо в направлении, указанном Хейвордом, но с отсутствующим и небрежным тоном, — я верю, что рай предназначен для счастья; и что людям будут потакать в это согласно их склонностям и дарованиям. Поэтому я считаю, что краснокожие недалеки от истины, когда верят, что найдут там великолепные охотничьи угодья, о которых рассказывают его предания; и, если уж на то пошло, я не думаю, что для человека без креста было бы унизительно проводить время..."