Heyward saw , by the manner of the scout , that altercation would be useless . Munro had again sunk into that sort of apathy which had beset him since his late overwhelming misfortunes , and from which he was apparently to be roused only by some new and powerful excitement . Making a merit of necessity , the young man took the veteran by the arm , and followed in the footsteps of the Indians and the scout , who had already begun to retrace the path which conducted them to the plain .
По манерам разведчика Хейворд понял, что ссора бесполезна. Манро снова впал в ту апатию, которая преследовала его после недавних ошеломляющих несчастий и из которой его, по-видимому, могло вывести только какое-то новое и сильное волнение. Сделав заслугу необходимостью, молодой человек взял ветерана под руку и пошел по следам индейцев и разведчика, которые уже начали следовать по тропе, ведущей их на равнину.