Then , extending the little volume , and giving the pitch of the air anew with considerate attention , David recommenced and finished his strains , with a fixedness of manner that it was not easy to interrupt . Heyward was fain to wait until the verse was ended ; when , seeing David relieving himself from the spectacles , and replacing the book , he continued --
Затем, расширив небольшой томик и заново с внимательным вниманием изменив высоту воздуха, Дэвид возобновил и закончил свои мелодии с такой твердостью, которую было нелегко прервать. Хейворд был вынужден дождаться окончания куплета; когда, увидев Давида, освобождающегося от очков и кладущего книгу на место, он продолжил: