There was something so commanding in the distress of the old man , that Heyward did not dare to venture a syllable of consolation . Munro sat utterly unconscious of the other 's presence , his features exposed and working with the anguish of his regrets , while heavy tears fell from his eyes , and rolled unheeded from his cheeks to the floor .
Было что-то настолько сильное в горе старика, что Хейворд не осмелился произнести ни слова утешения. Манро сидел, совершенно не осознавая присутствия другого, его лицо было обнажено и выражало муку сожаления, в то время как тяжелые слезы падали из его глаз и незаметно катились по его щекам на пол.