" True , lad , true , " interrupted the impatient old man ; " you were about opening your mind more fully on that matter the day you got in ; but I did not think it becoming in an old soldier to be talking of nuptial blessings and wedding jokes when the enemies of his king were likely to be unbidden guests at the feast ! But I was wrong , Duncan , boy , I was wrong there ; and I am now ready to hear what you have to say . "
— Верно, парень, верно, — перебил нетерпеливый старик; «Вы собирались более полно раскрыть свой разум в этом вопросе в тот день, когда вошли; но я не думал, что старому солдату подобает говорить о свадебных благословениях и свадебных шутках, когда враги его короля, скорее всего, будут незваными гостями. на празднике! Но я ошибся, Дункан, мальчик, я ошибся; и теперь я готов услышать, что вы скажете».