The general of the enemy received the youthful messenger , surrounded by his principal officers , and by a swarthy band of the native chiefs , who had followed him to the field , with the warriors of their several tribes . Heyward paused short , when , in glancing his eyes rapidly over the dark group of the latter , he beheld the malignant countenance of Magua , regarding him with the calm but sullen attention which marked the expression of that subtle savage . A slight exclamation of surprise even burst from the lips of the young man ; but instantly recollecting his errand , and the presence in which he stood , he suppressed every appearance of emotion , and turned to the hostile leader , who had already advanced a step to receive him .
Вражеский полководец принял юного посланника в окружении своих главных офицеров и смуглой группы местных вождей, которые последовали за ним в поле боя с воинами своих нескольких племен. Хейворд сделал короткую паузу, когда, быстро окинув взглядом темную группу последних, он увидел злобное лицо Магуа, смотрящего на него со спокойным, но угрюмым вниманием, которое отличало выражение лица этого тонкого дикаря. Легкий возглас удивления даже сорвался с уст юноши; но тотчас же вспомнив о своем поручении и о присутствии, в котором он стоял, он подавил всякое проявление волнения и обратился к враждебному предводителю, который уже сделал шаг, чтобы встретить его.