" The fidelity of ' The Long Rifle ' is well known to me , " returned Munro , " and is above suspicion ; though his usual good fortune seems , at last , to have failed . Montcalm has got him , and with the accursed politeness of his nation , he has sent him in with a doleful tale , of ' knowing how I valued the fellow , he could not think of retaining him . ' A Jesuitical way , that , Major Duncan Heyward , of telling a man of his misfortunes ! "
«Верность «Длинной винтовки» мне хорошо известна, — ответил Манро, — и она вне подозрений, хотя его обычная удача, кажется, в конце концов не удалась. Монкальм поймал его и с проклятой вежливостью своего народа отправил его с печальным рассказом о том, что «зная, как я ценю этого парня, он не мог подумать о том, чтобы оставить его». Это иезуитский способ, майор Дункан Хейворд, рассказывать человеку о его несчастьях!»