" That was easy to see , " added the scout , in no degree conscious of having exhibited any extraordinary sagacity ; " and a very different matter it was from a waddling horse ! It then struck me the Mingos would push for this spring , for the knaves well know the vartue of its waters ! "
«В этом было легко убедиться», — добавил разведчик, ни в коей мере не осознавая, что проявил какую-то необыкновенную проницательность; «И совсем другое дело — переваливающаяся лошадь! Тогда мне пришло в голову, что минго будут настаивать на этом источнике, потому что мошенники хорошо знают ценность его вод!»