" It may be -- it may be , " said Hawkeye , who had listened with singular attention to this explanation ; " though I am a man who has the full blood of the whites , my judgment in deer and beaver is greater than in beasts of burden . Major Effingham has many noble chargers , but I have never seen one travel after such a sideling gait . "
— Может быть… может быть, — сказал Соколиный Глаз, с особым вниманием выслушавший это объяснение; «Хотя я человек с полной кровью белых, мое суждение об оленях и бобрах выше, чем о вьючных животных. У майора Эффингема много благородных скакунов, но я никогда не видел, чтобы кто-нибудь путешествовал такой боковой походкой».