The manhood of Heyward felt no shame in dropping tears over this spectacle of affectionate rapture ; and Uncas stood , fresh and blood-stained from the combat , a calm , and , apparently , an unmoved looker-on , it is true , but with eyes that had already lost their fierceness , and were beaming with a sympathy that elevated him far above the intelligence , and advanced him probably centuries before the practices of his nation .
Мужество Хейворда не стыдилось проливать слезы над этим зрелищем нежного восторга; а Ункас стоял, свежий и окровавленный после боя, спокойный и, по-видимому, неподвижный наблюдатель, правда, но с глазами, уже потерявшими свою свирепость, и сиявшими сочувствием, вознесшим его далеко выше интеллекта и продвинул его, вероятно, на несколько столетий раньше практики его народа.