It struck the Indian he had selected on the forehead , and checked for an instant his onward rush . Encouraged by this slight advantage , the impetuous young man continued his onset , and sprang upon his enemy with naked hands . A single instant was enough to assure him of the rashness of the measure , for he immediately found himself fully engaged , with all his activity and courage , in endeavoring to ward the desperate thrusts made with the knife of the Huron . Unable longer to foil an enemy so alert and vigilant , he threw his arms about him , and succeeded in pinning the limbs of the other to his side , with an iron grasp , but one that was far too exhausting to himself to continue long . In this extremity he heard a voice near him , shouting --
Он ударил индейца, которого он выбрал, в лоб и на мгновение остановил его движение вперед. Воодушевленный этим небольшим преимуществом, порывистый молодой человек продолжил наступление и бросился на врага с голыми руками. Одного мгновения было достаточно, чтобы убедить его в опрометчивости этой меры, поскольку он сразу же обнаружил, что полностью занят, со всей своей активностью и мужеством, пытаясь отразить отчаянные удары ножа Гурона. Не в силах больше сбивать с толку такого бдительного и бдительного врага, он обхватил его руками и сумел прижать конечности другого к себе железной хваткой, но это было слишком утомительно для него самого, чтобы продолжать долго. В этой крайности он услышал рядом с собой голос, кричавший: