At first , the language , as well as the action of Magua , appeared calm and deliberate . When he had succeeded in sufficiently awakening the attention of his comrades , Heyward fancied , by his pointing so frequently towards the direction of the great lakes , that he spoke of the land of their fathers , and of their distant tribe . Frequent indications of applause escaped the listeners , who , as they uttered the expressive " Hugh ! " looked at each other in commendation of the speaker . Le Renard was too skilful to neglect his advantage . He now spoke of the long and painful route by which they had left those spacious grounds and happy villages , to come and battle against the enemies of their Canadian fathers . He enumerated the warriors of the party ; their several merits ; their frequent services to the nation ; their wounds , and the number of the scalps they had taken .
Поначалу язык, как и действия Магуа, казались спокойными и обдуманными. Когда ему удалось в достаточной степени привлечь внимание своих товарищей, Хейворду показалось, что он так часто указывал в сторону великих озер, что он говорил о земле их отцов и об их далеком племени. Частые аплодисменты ускользнули от слушателей, которые, произнося выразительное «Хью!» посмотрели друг на друга, похвалив выступающего. Ле Ренар был слишком искусен, чтобы пренебречь своим преимуществом. Теперь он говорил о долгом и мучительном пути, по которому они покинули эти просторные земли и счастливые деревни, чтобы прийти на битву с врагами своих канадских отцов. Он перечислил воинов отряда; их несколько достоинств; их частые заслуги перед нацией; их раны и количество снятых ими скальпов.