The medal of Magua will no longer be of tin , but of beaten gold ; his horn will run over with powder ; dollars will be as plenty in his pouch as pebbles on the shore of Horican ; and the deer will lick his hand , for they will know it to be vain to fly from the rifle he will carry ! As for myself , I know not how to exceed the gratitude of the Scotchman , but I -- yes , I will -- "
Медаль Магуа будет уже не из олова, а из чеканного золота; его рог засыплется порохом; долларов в его кошельке будет столько же, сколько камешков на берегу Хорикана; и олень лизнет ему руку, ибо они поймут, что напрасно убегать от ружья, которое он несет! Что касается меня, то я не знаю, как превзойти благодарность шотландца, но я... да, я...