Faint and almost despairing as was the prospect of escape , the words of Duncan were not thrown away , for it awakened the powers of the sisters in such a manner that they awaited the result in silence . A second yell soon followed the first , when a rush of voices was heard pouring down the island , from its upper to its lower extremity , until they reached the naked rock above the caverns , where , after a shout of savage triumph , the air continued full of horrible cries and screams , such as man alone can utter , and he only when in a state of the fiercest barbarity .
Какой бы слабой и почти безнадежной ни была перспектива побега, слова Дункана не были отброшены, поскольку они пробудили силы сестер таким образом, что они молча ждали результата. Вскоре за первым последовал второй вопль, когда послышался поток голосов, лившийся по острову, от его верхней до нижней оконечности, пока они не достигли голой скалы над пещерами, где после крика дикого триумфа воздух продолжал полные ужасных криков и воплей, какие может произнести только человек, и только тогда, когда он находится в состоянии жесточайшего варварства.