Джеймс Купер


Джеймс Купер

Отрывок из произведения:
Последний из Могикан / The Last of the Mohicans B1

After allowing a moment of stillness , to enforce his discipline , the voice of the singer was heard , in low , murmuring syllables , gradually stealing on the ear , until it filled the narrow vault with sounds rendered trebly thrilling by the feeble and tremulous utterance produced by his debility . The melody , which no weakness could destroy , gradually wrought its sweet influence on the senses of those who heard it . It even prevailed over the miserable travesty of the song of David which the singer had selected from a volume of similar effusions , and caused the sense to be forgotten in the insinuating harmony of the sounds . Alice unconsciously dried her tears , and bent her melting eyes on the pallid features of Gamut with an expression of chastened delight that she neither affected nor wished to conceal . Cora bestowed an approving smile on the pious efforts of the namesake of the Jewish prince , and Heyward soon turned his steady , stern look from the outlet of the cavern , to fasten it , with a milder character , on the face of David , or to meet the wandering beams which at moments strayed from the humid eyes of Alice . The open sympathy of the listeners stirred the spirit of the votary of music , whose voice regained its richness and volume , without losing that touching softness which proved its secret charm .

После того, как он на мгновение замолчал, чтобы усилить дисциплину, голос певца послышался низкими, бормотающими слогами, постепенно проникая в уши, пока не наполнил узкий свод звуками, которые были втрое волнующими из-за слабого и дрожащего произнесения. по своей слабости. Мелодия, которую никакая слабость не могла разрушить, постепенно оказала свое сладкое влияние на чувства тех, кто ее слышал. Оно взяло верх даже над жалкой пародией на песнь Давида, которую певец выбрал из множества подобных излияний, и заставило забыть смысл в вкрадчивой гармонии звуков. Алиса бессознательно вытерла слезы и устремила тающие глаза на бледное лицо Гамута с выражением смиренного восторга, которого она не делала и не хотела скрывать. Кора одобрительно улыбнулась благочестивым усилиям тезки еврейского принца, и вскоре Хейворд перевел свой пристальный, строгий взгляд из выхода пещеры, чтобы с более мягким характером устремить его на лицо Дэвида или встретите блуждающие лучи, которые порой отскакивали от влажных глаз Алисы. Открытое сочувствие слушателей взбудоражило дух поклонника музыки, чей голос вновь обрел богатство и громкость, не потеряв при этом той трогательной мягкости, которая доказывала его тайное очарование.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому