A fish-hawk , which , secure on the topmost branches of a dead pine , had been a distant spectator of the fray , now stooped from his high and ragged perch , and soared , in wide sweeps , above his prey ; while a jay , whose noisy voice had been stilled by the hoarser cries of the savages , ventured again to open his discordant throat , as though once more in undisturbed possession of his wild domains . Duncan caught from these natural accompaniments of the solitary scene a glimmering of hope ; and he began to rally his faculties to renewed exertions , with something like a reviving confidence of success .
Рыбный ястреб, который, закрепившись на верхних ветвях мертвой сосны, был дальним наблюдателем драки, теперь согнулся со своего высокого и рваного насеста и широкими взмахами взмыл над своей добычей; в то время как сойка, чей шумный голос был заглушен хриплыми криками дикарей, осмелилась снова открыть свое нестройное горло, как будто снова беспрепятственно владея своими дикими владениями. В этом естественном сопровождении одинокой сцены Дункан уловил проблеск надежды; и он начал мобилизовать свои силы для новых усилий, с чем-то вроде возрождающейся уверенности в успехе.