In this manner , hours passed by without further interruption . The moon reached the zenith , and shed its mild light perpendicularly on the lovely sight of the sisters slumbering peacefully in each other 's arms . Duncan cast the wide shawl of Cora before a spectacle he so much loved to contemplate , and then suffered his own head to seek a pillow on the rock . David began to utter sounds that would have shocked his delicate organs in more wakeful moments ; in short , all but Hawkeye and the Mohicans lost every idea of consciousness , in uncontrollable drowsiness . But the watchfulness of these vigilant protectors neither tired nor slumbered . Immovable as that rock , of which each appeared to form a part , they lay , with their eyes roving , without intermission , along the dark margin of trees that bounded the adjacent shores of the narrow stream . Not a sound escaped them ; the most subtle examination could not have told they breathed .
Таким образом, часы прошли без дальнейших перерывов. Луна достигла зенита и перпендикулярно пролила свой мягкий свет на прекрасное зрелище сестер, мирно дремлющих в объятиях друг друга. Дункан бросил широкую шаль Коры перед зрелищем, которое он так любил созерцать, а затем позволил своей голове искать подушку на камне. Дэвид начал издавать звуки, которые в более бодрствующие минуты потрясли бы его нежные органы; Короче говоря, все, кроме Соколиного Глаза и могикан, потеряли всякое представление о сознании в неконтролируемой сонливости. Но бдительность этих бдительных защитников не устала и не дремала. Неподвижные, как скала, частью которой каждый из них, казалось, был, они лежали, беспрестанно блуждая глазами, вдоль темной кромки деревьев, окаймлявшей соседние берега узкого ручья. Ни один звук не ускользнул от них; даже самый тонкий осмотр не мог бы сказать, что они дышали.