" When he heard of your arrival at Edward , " said Heyward , kindly , " there was a powerful struggle in his bosom between fear and love ; though the latter , heightened , if possible , by so long a separation , quickly prevailed . ' It is the spirit of my noble-minded Cora that leads them , Duncan , ' he said , ' and I will not balk it . Would to God , that he who holds the honor of our royal master in his guardianship , would show but half her firmness ! ' "
- Когда он услышал о вашем прибытии к Эдварду, - любезно сказал Хейворд, - в его душе произошла мощная борьба между страхом и любовью; хотя последняя, усиленная, если возможно, столь долгой разлукой, быстро взяла верх. — Их ведет дух моей благородной Коры, Дункан, — сказал он, — и я не буду этому препятствовать. Дай бог, чтобы тот, кто хранит честь нашего королевского господина под своей опекой, проявил хотя бы половину ее твердости!»