The repast , which was greatly aided by the addition of a few delicacies that Heyward had the precaution to bring with him when they left their horses , was exceedingly refreshing to the wearied party . Uncas acted as attendant to the females , performing all the little offices within his power , with a mixture of dignity and anxious grace , that served to amuse Heyward , who well knew that it was an utter innovation on the Indian customs , which forbid their warriors to descend to any menial employment , especially in favor of their women .
Обед, которому во многом способствовало добавление нескольких деликатесов, которые Хейворд предусмотрительно взял с собой, когда они оставляли лошадей, чрезвычайно освежил утомленную группу. Ункас обслуживал женщин, выполняя все мелкие поручения, которые были в его силах, со смесью достоинства и трепетной грации, что забавляло Хейворда, который хорошо знал, что это было крайним новшеством в индийских обычаях, запрещающих воинам опуститься до любой черной работы, особенно в пользу своих женщин.