They felt it might be a being partially benighted in the vale of ignorance , but it could not be one who would willingly devote his rich natural gifts to the purposes of wanton treachery . The ingenuous Alice gazed at his free air and proud carriage , as she would have looked upon some precious relic of the Grecian chisel , to which life had been imparted by the intervention of a miracle ; while Heyward , though accustomed to see the perfection of form which abounds among the uncorrupted natives , openly expressed his admiration at such an unblemished specimen of the noblest proportions of man .
Они чувствовали, что это могло быть существо, частично заблудшее в юдоли невежества, но оно не могло быть тем, кто охотно посвятил бы свои богатые природные дарования целям бессмысленного предательства. Простодушная Алиса смотрела на его развязный вид и гордую осанку, как смотрела бы на какой-нибудь драгоценный остаток греческого резца, которому чудом была передана жизнь; в то время как Хейворд, хотя и привык видеть совершенство формы, которым изобилуют неиспорченные туземцы, открыто выражал свое восхищение таким безупречным образцом благороднейших пропорций человека.