" Le Renard Subtil does not eat , " he said , using the appellation he had found most flattering to the vanity of the Indian . " His corn is not well parched , and it seems dry . Let me examine ; perhaps something may be found among my own provisions that will help his appetite . "
«Le Renard Subtil не ест», — сказал он, используя название, которое, по его мнению, наиболее льстило тщеславию индийца. «Его кукуруза плохо пересушена и кажется сухой. Позвольте мне рассмотреть; возможно, среди моих запасов можно найти что-нибудь, что улучшит его аппетит».