Джеймс Купер


Джеймс Купер

Отрывок из произведения:
Последний из Могикан / The Last of the Mohicans B1

On that day , two men were lingering on the banks of a small but rapid stream , within an hour 's journey of the encampment of Webb , like those who awaited the appearance of an absent person , or the approach of some expected event . The vast canopy of woods spread itself to the margin of the river overhanging the water , and shadowing its dark current with a deeper hue . The rays of the sun were beginning to grow less fierce , and the intense heat of the day was lessened , as the cooler vapors of the springs and fountains rose above their leafy beds , and rested in the atmosphere . Still that breathing silence , which marks the drowsy sultriness of an American landscape in July , pervaded the secluded spot , interrupted only by the low voices of the men , the occasional and lazy tap of a woodpecker , the discordant cry of some gaudy jay , or a swelling on the ear , from the dull roar of a distant waterfall .

В тот день двое мужчин задержались на берегу небольшого, но быстрого ручья, в часе пути от лагеря Уэбба, подобно тем, кто ожидает появления отсутствующего человека или приближения какого-то ожидаемого события. Обширный полог леса простирался до самого берега реки, нависая над водой и затеняя ее темное течение более глубоким оттенком. Лучи солнца начали становиться менее яростными, и сильная дневная жара уменьшилась, поскольку более прохладные пары источников и фонтанов поднялись над их лиственными клумбами и успокоились в атмосфере. И все же та дышащая тишина, которая отмечает сонную зной американского пейзажа в июле, пронизывала укромное место, прерываясь только низкими голосами людей, редким и ленивым постукиванием дятла, нестройным криком какой-нибудь яркой сойки или опухоль на ухе от глухого грохота далекого водопада.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому