Джеймс Дэшнер


Джеймс Дэшнер

Отрывок из произведения:
Бегущий в лабиринте / Maze runner B2

Minho explained as they continued through the endless turns of the Maze , neither one of them leading now . " I do n't know where we got the names , but the Serum comes from the Creators -- or that 's what we call them , at least . It 's with the supplies in the Box every week , always has been . It 's a medicine or antidote or something , already inside a medical syringe , ready to use . " He made a show of sticking a needle in his arm . " Stick that sucker in someone who 's been stung and it saves 'em . They go through the Changing -- which sucks -- but after that , they 're healed . "

Минхо объяснил, пока они шли по бесконечным поворотам Лабиринта, теперь ни один из них не шел впереди. «Я не знаю, откуда мы взяли названия, но Сыворотка исходит от Создателей — по крайней мере, мы их так называем. Это с припасами в коробке каждую неделю, всегда было. Это лекарство или противоядие или что-то в этом роде, уже в медицинском шприце, готовое к употреблению». Он сделал вид, что воткнул себе в руку иголку. «Воткни этого придурка в того, кого ужалили, и он спасет его. Они проходят через Изменение — это отстой — но после этого они исцеляются».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому