spite of his being a little bald intelligent looking disappointed and gay at the same time he was like Thomas in the shadow of Ashlydyat I had a splendid skin from the sun and the excitement like a rose I didnt get a wink of sleep it wouldnt have been nice on account of her but I could have stopped it in time she gave me the Moonstone to read that was the first I read of Wilkie Collins East Lynne I read and the shadow of Ashlydyat Mrs Henry Wood Henry Dunbar by that other woman I lent him afterwards with Mulveys photo in it so as he see I wasnt without and Lord Lytton Eugene Aram Molly bawn she gave me by Mrs Hungerford on account of the name I dont like books with a Molly in them like that one he brought me about the one from Flanders a whore always shoplifting anything she could cloth and stuff and yards of it O this blanket is too heavy on me thats better I havent even one decent nightdress this thing gets all rolled under me besides him and his fooling thats better I used to be weltering then in the heat my shift drenched with the sweat stuck in the cheeks of my bottom on the chair when I stood up they were so fattish and firm when I got up on the sofa cushions to see with my clothes up and the bugs tons of them at night and the mosquito nets I couldnt read a line Lord how long ago it seems centuries of course they never came back and she didnt put her address right on it either she may have noticed her wogger people were always going away and we never I remember that day with the waves and the boats with their high heads rocking and the smell of ship those Officers uniforms on shore leave made me seasick he didnt say
несмотря на то, что он был немного лысый, интеллигентный, выглядел разочарованным и веселым, в то же время он был похож на Томаса в тени Ашлыдьята у меня была великолепная кожа от солнца и возбуждение, как у розы, я не сомкнул глаз, это было бы не так мило из-за нее, но я мог бы вовремя остановить это, она дала мне прочитать Лунный камень, это было первое, что я прочитал об Уилки Коллинзе, Ист-Линн, который я прочитал, и тень Ашлидьят, миссис Генри Вуд, Генри Данбар, написанная той другой женщиной, которую я ему одолжил. потом с фотографией Малви, чтобы он увидел, что я не остался без нее, и лорд Литтон Юджин Арам Молли, которую она дала мне от миссис Хангерфорд из-за имени, я не люблю книги с Молли в них, как та, которую он принес мне по поводу той, из которой Фландерс, шлюха, всегда ворует в магазинах все, что может, одежду и прочее, и ярды этого О, это одеяло слишком тяжелое для меня, так лучше, у меня нет ни одной приличной ночной рубашки, эта штука вся скатывается подо мной, кроме него и его дурачества, это лучше, я раньше валялся потом в жару моя рубашка, мокрая от пота, застряла на щеках моей попы на стуле, когда я встал, они были такими толстыми и твердыми, когда я встал на диванные подушки, чтобы увидеть, как моя одежда поднята, и клопы тонны их ночью и противомоскитные сетки я не мог прочитать ни строчки Господи, как давно это было, кажется, столетия конечно они так и не вернулись, и она не написала прямо на нем свой адрес, возможно, она заметила, что ее люди-ваггеры всегда уходили, и мы никогда этого не помним в тот день, когда волны и лодки с высокими качающимися головами и запах корабля от этой офицерской формы в отпуске на берег меня укачало, он не сказал