Джеймс Джойс


Джеймс Джойс

Отрывок из произведения:
Улисс / Ulysses B1

and I just after dinner all flushed and tossed with boiling old stew dont look at me professor I had to say Im a fright yes but he was a real old gent in his way it was impossible to be more respectful nobody to say youre out you have to peep out through the blind like the messengerboy today I thought it was a putoff first him sending the port and the peaches first and I was just beginning to yawn with nerves thinking he was trying to make a fool of me when I knew his tattarrattat at the door he must have been a bit late because it was 1 / 4 after 3 when I saw the 2 Dedalus girls coming from school I never know the time even that watch he gave me never seems to go properly Id want to get it looked after when I threw the penny to that lame sailor for England home and beauty when I was whistling there is a charming girl I love and I hadnt even put on my clean shift or powdered myself or a thing then this day week were to go to Belfast just as well he has to go to Ennis his fathers anniversary the 27th it wouldnt be pleasant if he did suppose our rooms at the hotel were beside each other and any fooling went on in the new bed I couldnt tell him to stop and not bother me with him in the next room or perhaps some protestant clergyman with a cough knocking on the wall then hed never believe the next day we didnt do something its all very well a husband but you cant fool a lover after me telling him we never did anything of course he didnt believe me no its better hes going where he is besides something always happens with him the time going to the Mallow concert at Maryborough ordering boiling soup for the two of us then the bell rang out

и я сразу после ужина весь покрасневший и весь в кипящей старой похлебке, не смотри на меня, профессор, мне пришлось сказать, что я напуган, да, но он был по-своему настоящий старый джентльмен, невозможно было быть более уважительным, никто не сказал, что ты вышел, у тебя есть сегодня выглядывать через жалюзи, как посыльный, я думал, что сначала он отложил портвейн и персики, а я только начал зевать от нервов, думая, что он пытается меня одурачить, когда я знал его татарраттат в дверь, он, должно быть, немного опоздал, потому что было 1/4 третьего, когда я увидел двух девочек Дедал, идущих из школы, я никогда не знаю, сколько времени, даже те часы, которые он мне дал, похоже, никогда не ходят должным образом, я хочу, чтобы за ними присмотрели когда я бросил пенни этому хромому матросу в Англию домой и красоту, когда я насвистывал, что есть очаровательная девушка, которую я люблю, и я даже не надел чистую рубашку, не припудрился или что-то в этом роде, тогда в этот день на неделе мне нужно было просто поехать в Белфаст Кроме того, ему нужно поехать в Эннис на годовщину своего отца, 27-го числа. Было бы неприятно, если бы он предположил, что наши номера в отеле находятся рядом друг с другом, и в новой кровати происходит всякое дурачество, я не мог сказать ему, чтобы он остановился и не беспокоил меня. он в соседней комнате или какой-нибудь протестантский священнослужитель с кашлем стучится в стену, тогда он никогда не поверит, что на следующий день мы что-то не сделали, это все очень хорошо, муж, но любовника не обманешь после того, как я сказала ему, что мы, конечно, ничего не делали он мне не поверил, нет, лучше он пойдет туда, где он есть, кроме того, с ним всегда что-то случается, когда он шел на концерт Mallow в Мэриборо, заказал варящий суп для нас двоих, затем прозвенел звонок

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому