Джеймс Джойс


Джеймс Джойс

Отрывок из произведения:
Улисс / Ulysses B1

I couldnt put him into a temper still he knows a lot of mixedup things especially about the body and the inside I often wanted to study up that myself what we have inside us in that family physician I could always hear his voice talking when the room was crowded and watch him after that I pretended I had a coolness on with her over him because he used to be a bit on the jealous side whenever he asked who are you going to and I said over to Floey and he made me the present of Byrons poems and the three pairs of gloves so that finished that I could quite easily get him to make it up any time I know how Id even supposing he got in with her again and was going out to see her somewhere Id know if he refused to eat the onions I know plenty of ways ask him to tuck down the collar of my blouse or touch him with my veil and gloves on going out 1 kiss then would send them all spinning however alright well see then let him go to her she of course would only be too delighted to pretend shes mad in love with him that I wouldnt so much mind Id just go to her and ask her do you love him and look her square in the eyes she couldnt fool me but he might imagine he was and make a declaration to her with his plabbery kind of a manner like he did to me though I had the devils own job to get it out of him though I liked him for that it showed he could hold in and wasnt to be got for the asking he was on the pop of asking me too the night in the kitchen I was rolling the potato cake theres something I want to say to you only for I put him off letting on I was in a temper with my hands and arms full of pasty flour in any case I let out too much the night

Я не мог его вывести из себя, но он знает много путаницы, особенно о теле и внутренностях. Мне часто хотелось самому изучить, что у нас внутри, у этого семейного врача. Я всегда мог слышать его голос, говорящий, когда в комнате было Я собрался и наблюдал за ним после этого я притворился, что относился к ней прохладно по отношению к нему, потому что раньше он был немного ревнивым, когда спрашивал, к кому ты идешь, и я сказал Флоуи, и он сделал мне подарок Байрона стихи и три пары перчаток, так что я вполне мог бы заставить его помириться в любой момент, когда я знаю, как я бы даже предположил, что он снова вошел к ней и собирался куда-то навестить ее, я бы знал, если бы он отказался есть лук я знаю много способов попросить его заправить воротник моей блузки или прикоснуться к нему своей вуалью и перчатками перед выходом 1 поцелуй потом заставит их всех закружиться но ладно ну посмотрим потом отпусти его к ней она конечно бы только я был бы слишком рад притвориться, что она безумно влюблена в него, и я бы не возражал, я бы просто подошел к ней и спросил, любишь ли ты его, и посмотрел бы ей прямо в глаза, она не смогла бы меня обмануть, но он мог бы вообразить, что любит, и сделать заявление ей со своей болтовней в такой же манере, как он сделал со мной, хотя у меня была чертовская работа, чтобы вытянуть это из него, хотя он мне нравился за это, это показало, что он может держаться и его нельзя было получить из-за того, что он спросил, когда я тоже спросил меня, той ночью на кухне я катал картофельный пирог, я хочу кое-что сказать тебе только потому, что не давал ему этого сказать, я был в гневе, мои руки были полны мучной муки в любом случай, если я слишком много пропустил за ночь

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому