Джеймс Джойс


Джеймс Джойс

Отрывок из произведения:
Улисс / Ulysses B1

Arranged successively in ascending powers of hierarchical order , that of gardener , groundsman , cultivator , breeder , and at the zenith of his career , resident magistrate or justice of the peace with a family crest and coat of arms and appropriate classical motto ( Semper paratus ) , duly recorded in the court directory ( Bloom , Leopold P . , M . P . , P . C . , K . P . , L . L . D . ( honoris causa ) , Bloomville , Dundrum ) and mentioned in court and fashionable intelligence ( Mr and Mrs Leopold Bloom have left Kingstown for England ) .

Расположены последовательно по возрастанию полномочий в иерархическом порядке: садовник, земледелец, земледелец, земледелец, заводчик, а в зените своей карьеры - постоянный мировой судья или мировой судья с семейным гербом и гербом и соответствующим классическим девизом ( Semper paratus ). , должным образом записанный в судебном справочнике (Блум, Леопольд П., член парламента, ПК, КП, доктор юридических наук (honoris causa), Блумвилл, Дандрам) и упомянутый в суде и в модной разведке (мистер и миссис Леопольд Блум уехали из Кингстауна в Англию).

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому