Джеймс Джойс


Джеймс Джойс

Отрывок из произведения:
Улисс / Ulysses B1

Its universality : its democratic equality and constancy to its nature in seeking its own level : its vastness in the ocean of Mercator ’ s projection : its unplumbed profundity in the Sundam trench of the Pacific exceeding 8000 fathoms : the restlessness of its waves and surface particles visiting in turn all points of its seaboard : the independence of its units : the variability of states of sea : its hydrostatic quiescence in calm : its hydrokinetic turgidity in neap and spring tides : its subsidence after devastation : its sterility in the circumpolar icecaps , arctic and antarctic : its climatic and commercial significance : its preponderance of 3 to 1 over the dry land of the globe : its indisputable hegemony extending in square leagues over all the region below the subequatorial tropic of Capricorn : the multisecular stability of its primeval basin : its luteofulvous bed : its capacity to dissolve and hold in solution all soluble substances including millions of tons of the most precious metals : its slow erosions of peninsulas and islands , its persistent formation of homothetic islands , peninsulas and downwardtending promontories : its alluvial deposits : its weight and volume and density : its imperturbability in lagoons and highland tarns : its gradation of colours in the torrid and temperate and frigid zones : its vehicular ramifications in continental lakecontained streams and confluent oceanflowing rivers with their tributaries and transoceanic currents , gulfstream , north and south equatorial courses : its violence in seaquakes , waterspouts , Artesian wells , eruptions , torrents , eddies , freshets , spates , groundswells , watersheds ,

Его универсальность: его демократическое равенство и постоянство по отношению к своей природе в поисках своего собственного уровня; его необъятность в океане проекции Меркатора; его неисследованная глубина в Сундамской впадине Тихого океана, превышающей 8000 саженей; беспокойство его волн и поверхностных частиц, посещающих поворачивать все точки своего побережья: независимость его частей: изменчивость состояния моря: его гидростатическое спокойствие в штиль: его гидрокинетическая тургидность во время приливов и весенних приливов: его опускание после опустошения: его бесплодие в циркумполярных ледяных шапках, в Арктике и Антарктике : его климатическое и коммерческое значение: его превосходство 3 к 1 над сушей земного шара; его неоспоримая гегемония, простирающаяся на квадратные лиги по всему региону ниже субэкваториального тропика Козерога; многовековая стабильность его первобытного бассейна: его лютеофульвное ложе. : его способность растворять и удерживать в растворе все растворимые вещества, включая миллионы тонн самых драгоценных металлов; его медленная эрозия полуостровов и островов, его постоянное образование однотипных островов, полуостровов и склоняющихся вниз мысов; его аллювиальные отложения: его вес и объем. и плотность: его невозмутимость в лагунах и высокогорных озерах; его градации цветов в жарких, умеренных и холодных зонах; его транспортные разветвления в континентальных озерных потоках и впадающих в океан реках с их притоками и трансокеанскими течениями, Гольфстримом, северным и южным экваториальным курсом: его неистовство в морских землетрясениях, смерчах, артезианских колодцах, извержениях, потоках, водоворотах, паводках, приливах, грунтовых волнах, водоразделах,

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому