The horse was just then . And later on at a propitious opportunity he purposed ( Bloom did ) , without anyway prying into his private affairs on the fools step in where angels principle , advising him to sever his connection with a certain budding practitioner who , he noticed , was prone to disparage and even to a slight extent with some hilarious pretext when not present , deprecate him , or whatever you like to call it which in Bloom ’ s humble opinion threw a nasty sidelight on that side of a person ’ s character , no pun intended .
Лошадь была как раз тогда. А позже, при удобном случае, он намеревался (Блум так и сделал), никоим образом не вникая в его личные дела, насчет того, как дураки вступают в дело ангельских принципов, советуя ему разорвать связь с неким подающим надежды практикующим, который, как он заметил, был склонен пренебрегать и даже в небольшой степени под каким-нибудь веселым предлогом, когда его нет, осудить его, или как бы вы это ни называли, что, по скромному мнению Блума, бросало неприятный боковой свет на эту сторону характера человека, без каламбура.