To cut a long story short Bloom , grasping the situation , was the first to rise from his seat so as not to outstay their welcome having first and foremost , being as good as his word that he would foot the bill for the occasion , taken the wise precaution to unobtrusively motion to mine host as a parting shot a scarcely perceptible sign when the others were not looking to the effect that the amount due was forthcoming , making a grand total of fourpence ( the amount he deposited unobtrusively in four coppers , literally the last of the Mohicans ) , he having previously spotted on the printed pricelist for all who ran to read opposite him in unmistakable figures , coffee 2d , confectionery do , and honestly well worth twice the money once in a way , as Wetherup used to remark .
Короче говоря, Блум, поняв ситуацию, первым поднялся со своего места, чтобы не просрочить их прием, и, прежде всего, сдержав свое слово, что он оплатит все расходы по этому случаю, взял на себя Мудрая предосторожность - ненавязчиво подойти к моему хозяину в качестве прощального выстрела - едва заметный знак, когда остальные не смотрели на то, что причитающаяся сумма приближается, что в общей сложности составляет четыре пенса (сумма, которую он незаметно положил в четыре медяка, буквально последний из могикан), он заранее заметил в распечатанном прейскуранте для всех, кто побежал читать напротив него, безошибочные цифры, кофе 2d, кондитерские изделия, и, честно говоря, в некотором смысле стоят вдвое больше денег, как говаривал Уэтерап.