Джеймс Джойс


Джеймс Джойс

Отрывок из произведения:
Улисс / Ulysses B1

A magnificent specimen of manhood he was truly augmented obviously by gifts of a high order , as compared with the other military supernumerary that is ( who was just the usual everyday farewell , my gallant captain kind of an individual in the light dragoons , the 18th hussars to be accurate ) and inflammable doubtless ( the fallen leader , that is , not the other ) in his own peculiar way which she of course , woman , quickly perceived as highly likely to carve his way to fame which he almost bid fair to do till the priests and ministers of the gospel as a whole , his erstwhile staunch adherents , and his beloved evicted tenants for whom he had done yeoman service in the rural parts of the country by taking up the cudgels on their behalf in a way that exceeded their most sanguine expectations , very effectually cooked his matrimonial goose , thereby heaping coals of fire on his head much in the same way as the fabled ass ’ s kick . Looking back now in a retrospective kind of arrangement all seemed a kind of dream . And then coming back was the worst thing you ever did because it went without saying you would feel out of place as things always moved with the times . Why , as he reflected , Irishtown strand , a locality he had not been in for quite a number of years looked different somehow since , as it happened , he went to reside on the north side .

Великолепный образец мужественности, он был действительно дополнен дарами высокого порядка, по сравнению с другим военным статистом, то есть (который был просто обычным будничным прощанием, мой доблестный капитан, своего рода индивидуум в легких драгунах, 18-м гусарском полку). если быть точным) и, несомненно, вспыльчивым (то есть павшим лидером, а не другим) по-своему, что она, женщина, конечно же, быстро сочла весьма вероятным, чтобы проложить себе путь к славе, что он почти честно обещал сделать до тех пор, пока священники и служители Евангелия в целом, его прежние стойкие сторонники и его возлюбленные выселенные арендаторы, для которых он выполнял йоменские услуги в сельских районах страны, взяв в их защиту дубинки так, что это превосходило их самые оптимистичные ожидания, очень эффективно поджарил своего супружеского гуся, тем самым насыпав ему на голову горящие угли, почти так же, как легендарный пинок осла. Оглядываясь назад, в ретроспективе, все это казалось своего рода сном. А потом возвращение было худшим, что вы когда-либо делали, потому что само собой разумеется, что вы будете чувствовать себя не на своем месте, поскольку вещи всегда идут в ногу со временем. Почему, как он размышлял, берег Ириштауна, местность, в которой он не был уже много лет, выглядела как-то по-другому, поскольку, как оказалось, он переехал жить на северную сторону.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому