Interest , however , was starting to flag somewhat all round and then the others got on to talking about accidents at sea , ships lost in a fog , collisions with icebergs , all that sort of thing . Shipahoy of course had his own say to say . He had doubled the cape a few odd times and weathered a monsoon , a kind of wind , in the China seas and through all those perils of the deep there was one thing , he declared , stood to him or words to that effect , a pious medal he had that saved him .
Интерес, однако, стал понемногу угасать, и тогда остальные перешли к разговорам о происшествиях на море, о кораблях, затерянных в тумане, о столкновениях с айсбергами и тому подобном. Шипахой, конечно, имел свое мнение. Он несколько раз обогнул мыс и пережил муссон, своего рода ветер, в китайских морях, и среди всех этих глубинных опасностей было одно, как он заявил, для него или слов на этот счет - благочестивый человек. медаль, которая была у него, спасла его.