— Our mutual friend ’ s stories are like himself , Mr Bloom apropos of knives remarked to his confidante sotto voce . Do you think they are genuine ? He could spin those yarns for hours on end all night long and lie like old boots . Look at him .
— Истории нашего общего друга похожи на него самого, — вполголоса заметил мистер Блум по поводу ножей своей наперснице. Как вы думаете, они настоящие? Он мог плести эти пряжи часами, всю ночь напролёт и лежать, как старые сапоги. Взгляни на него.