Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Джеймс Джойс



Джеймс Джойс

Отрывок из произведения:
Улисс / Ulysses B1

Subsequently being not quite so down in the mouth after the two and six he got he informed Stephen about a fellow by the name of Bags Comisky that he said Stephen knew well out of Fullam ’ s , the shipchandler ’ s , bookkeeper there that used to be often round in Nagle ’ s back with O ’ Mara and a little chap with a stutter the name of Tighe . Anyhow he was lagged the night before last and fined ten bob for a drunk and disorderly and refusing to go with the constable .

Впоследствии, когда он получил двойку и шесть, он не совсем расстроился, и сообщил Стивену о человеке по имени Бэгс Комиски, которого, по его словам, Стивен хорошо знал по бухгалтеру Фуллэма, шипчандлера, который раньше часто приходил в гости. Нэгл вернулся с О'Марой и заикающимся парнем по имени Тайг. Так или иначе, позапрошлой ночью его задержали и оштрафовали на десять шиллингов за пьянство, нарушение общественного порядка и отказ пойти с констеблем.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому