Джеймс Джойс


Джеймс Джойс

Отрывок из произведения:
Улисс / Ulysses B1

Though this sort of thing went on every other night or very near it still Stephen ’ s feelings got the better of him in a sense though he knew that Corley ’ s brandnew rigmarole on a par with the others was hardly deserving of much credence . However haud ignarus malorum miseris succurrere disco etcetera as the Latin poet remarks especially as luck would have it he got paid his screw after every middle of the month on the sixteenth which was the date of the month as a matter of fact though a good bit of the wherewithal was demolished . But the cream of the joke was nothing would get it out of Corley ’ s head that he was living in affluence and hadn ’ t a thing to do but hand out the needful . Whereas . He put his hand in a pocket anyhow not with the idea of finding any food there but thinking he might lend him anything up to a bob or so in lieu so that he might endeavour at all events and get sufficient to eat but the result was in the negative for , to his chagrin , he found his cash missing . A few broken biscuits were all the result of his investigation . He tried his hardest to recollect for the moment whether he had lost as well he might have or left because in that contingency it was not a pleasant lookout , very much the reverse in fact .

Хотя подобные вещи происходили каждую вторую ночь или почти каждую ночь, чувства Стивена в некотором смысле взяли над ним верх, хотя он и знал, что новенькая чепуха Корли, стоящая наравне с другими, вряд ли заслуживает большого доверия. Однако haud ignarus malorum miseris succurrere disco и т. д., как замечает латинский поэт, особенно по счастливой случайности, он получал свою зарплату после каждой середины месяца шестнадцатого числа, которое, по сути, было числом месяца, хотя и изрядное количество имущество было снесено. Но суть шутки заключалась в том, что Корли никак не мог выбросить из головы мысль, что он живет в достатке и ему нечего делать, кроме как раздавать самое необходимое. Тогда как. Во всяком случае, он сунул руку в карман не с целью найти там какую-нибудь еду, а с мыслью, что мог бы одолжить ему что-нибудь на шиллинг или около того взамен, чтобы он мог приложить все усилия и получить достаточно еды, но результат был отрицательный, поскольку, к его огорчению, он обнаружил, что его деньги пропали. Несколько сломанных булочек стали результатом его расследования. Он изо всех сил старался вспомнить на данный момент, проиграл ли он так же хорошо, как мог, или ушел, потому что в этом случае это было не самое приятное зрелище, даже наоборот.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому