( At the corner of Beaver street beneath the scaffolding Bloom panting stops on the fringe of the noisy quarrelling knot , a lot not knowing a jot what hi ! hi ! row and wrangle round the whowhat brawlaltogether . )
(На углу Бивер-стрит под строительными лесами Блум, задыхаясь, останавливается на краю шумной ссорящейся группы, многие из которых ни на йоту не знают, что эй! хай! скандалят и пререкаются из-за всякой драки.)