Джеймс Джойс


Джеймс Джойс

Отрывок из произведения:
Улисс / Ulysses B1

BLOOM : ( Shaking hands with a blind stripling . ) My more than Brother ! ( Placing his arms round the shoulders of an old couple . ) Dear old friends ! ( He plays pussy fourcorners with ragged boys and girls . ) Peep ! Bopeep ! ( He wheels twins in a perambulator . ) Ticktacktwo wouldyousetashoe ? ( He performs juggler ’ s tricks , draws red , orange , yellow , green , blue , indigo and violet silk handkerchiefs from his mouth . ) Roygbiv . 32 feet per second . ( He consoles a widow . ) Absence makes the heart grow younger . ( He dances the Highland fling with grotesque antics . ) Leg it , ye devils ! ( He kisses the bedsores of a palsied veteran . ) Honourable wounds ! ( He trips up a fat policeman . ) U . p : up . U . p : up . ( He whispers in the ear of a blushing waitress and laughs kindly . ) Ah , naughty , naughty ! ( He eats a raw turnip offered him by Maurice Butterly , farmer . ) Fine ! Splendid ! ( He refuses to accept three shillings offered him by Joseph Hynes , journalist . ) My dear fellow , not at all ! ( He gives his coat to a beggar . ) Please accept . ( He takes part in a stomach race with elderly male and female cripples . ) Come on , boys ! Wriggle it , girls !

БЛУМ: (Пожимая руку слепому подростку.) Больше, чем Брат! (Кладет руки на плечи пожилой чете.) Дорогие старые друзья! (Он играет в «киски в четыре угла» с оборванными мальчиками и девочками.) Пип! Бопип! (Он катает близнецов в коляске.) Отметьте два пункта, вы бы поставили обувь? (Выполняет фокусы жонглера, вытаскивает изо рта красные, оранжевые, желтые, зеленые, синие, синие, фиолетовые шелковые платки.) Ройгбив. 32 фута в секунду. (Утешает вдову.) Отсутствие заставляет сердце молодеть. (Он танцует Хайленд с гротескными выходками.) Дерзайте, черти! (Целует пролежни параличного ветерана.) Почетные раны! (Он сбивает толстого полицейского.) Вверх вверх. Вверх вверх. (Шепчет на ухо краснеющей официантке и добродушно смеется.) Ах, нехороший, непослушный! (Он ест сырую репу, предложенную ему фермером Морисом Баттерли.) Отлично! Великолепный! (Он отказывается принять три шиллинга, предложенные ему журналистом Джозефом Хайнсом.) Дорогой мой, совсем нет! (Отдает свое пальто нищему.) Пожалуйста примите. (Он участвует в соревновании по животу с пожилыми мужчинами и женщинами-калеками.) Давайте, мальчики! Выкручивайтесь, девочки!

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому