BLOOM : ( In workman ’ s corduroy overalls , black gansy with red floating tie and apache cap . ) Mankind is incorrigible . Sir Walter Ralegh brought from the new world that potato and that weed , the one a killer of pestilence by absorption , the other a poisoner of the ear , eye , heart , memory , will , understanding , all . That is to say he brought the poison a hundred years before another person whose name I forget brought the food . Suicide . Lies . All our habits . Why , look at our public life !
БЛУМ: (В вельветовом комбинезоне рабочего, черном ганси с красным развевающимся галстуком и кепке апач.) Человечество неисправимо. Сэр Уолтер Рэли привез из нового мира этот картофель и этот сорняк, один из которых убивает мор путем поглощения, а другой отравляет уши, глаза, сердце, память, волю, понимание - все. То есть он принес яд за сто лет до того, как другой человек, имя которого я забыл, принес еду. Самоубийство. Ложь. Все наши привычки. Да посмотрите на нашу общественную жизнь!