Джеймс Джойс


Джеймс Джойс

Отрывок из произведения:
Улисс / Ulysses B1

J . J . O ’ MOLLOY : ( Hotly to the populace . ) This is a lonehand fight . By Hades , I will not have any client of mine gagged and badgered in this fashion by a pack of curs and laughing hyenas . The Mosaic code has superseded the law of the jungle . I say it and I say it emphatically , without wishing for one moment to defeat the ends of justice , accused was not accessory before the act and prosecutrix has not been tampered with . The young person was treated by defendant as if she were his very own daughter . ( Bloom takes J . J . O ’ Molloy ’ s hand and raises it to his lips . ) I shall call rebutting evidence to prove up to the hilt that the hidden hand is again at its old game . When in doubt persecute Bloom . My client , an innately bashful man , would be the last man in the world to do anything ungentlemanly which injured modesty could object to or cast a stone at a girl who took the wrong turning when some dastard , responsible for her condition , had worked his own sweet will on her . He wants to go straight . I regard him as the whitest man I know . He is down on his luck at present owing to the mortgaging of his extensive property at Agendath Netaim in faraway Asia Minor , slides of which will now be shown . ( To Bloom . ) I suggest that you will do the handsome thing .

Джей Джей О'Моллой: (горячо обращаясь к населению.) Это бой в одиночку. Клянусь Аидом, я не допущу, чтобы ни одного моего клиента заткнули рот и издевались таким образом стая дворняг и смеющихся гиен. Кодекс Моисея заменил закон джунглей. Я говорю это и говорю это настойчиво, ни на мгновение не желая нарушить цель правосудия: обвиняемый не был соучастником до совершения деяния, и в действия прокурора не вмешивались. Обвиняемый обращался с молодой женщиной так, как будто она была его собственной дочерью. (Блум берет руку Джей-Джея О'Моллоя и подносит ее к губам.) Я призову опровергающие доказательства, чтобы доказать, что скрытая рука снова ведет свою старую игру. В случае сомнений преследуйте Блум. Мой клиент, человек от природы застенчивый, был бы последним человеком в мире, который сделал бы что-то неджентльменское, против чего можно было бы возразить, оскорбляя скромность, или кинул бы камень в девушку, которая свернула не туда, когда какой-то подлец, ответственный за ее состояние, сработал ее собственная милая воля. Он хочет идти прямо. Я считаю его самым белым человеком, которого я знаю. В настоящее время ему не повезло из-за того, что он заложил свою обширную собственность в Агендат Нетаим в далекой Малой Азии, слайды которой сейчас будут показаны. (Цвести.) Я предлагаю вам сделать красивую вещь.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому