BLOOM : ( Offhandedly . ) Kosher . A snack for supper . The home without potted meat is incomplete . I was at Leah , Mrs Bandmann Palmer . Trenchant exponent of Shakespeare . Unfortunately threw away the programme . Rattling good place round there for pigs ’ feet . Feel .
БЛУМ: (бесцеремонно) Кошерно. Закуска к ужину. Дом без тушеного мяса неполный. Я был у Лии, миссис Бандманн Палмер. Яркий представитель Шекспира. К сожалению выбросил программу. Там очень хорошее место для свиных ножек. Чувствовать.