Джеймс Джойс


Джеймс Джойс

Отрывок из произведения:
Улисс / Ulysses B1

BLOOM : ( Wearing a purple Napoleon hat with an amber halfmoon , his fingers and thumb passing slowly down to her soft moist meaty palm which she surrenders gently . ) The witching hour of night . I took the splinter out of this hand , carefully , slowly . ( Tenderly , as he slips on her finger a ruby ring . ) Là ci darem la mano .

БЛУМ: (В фиолетовой шляпе Наполеона с янтарным полумесяцем, его пальцы медленно скользят вниз к ее мягкой, влажной мясистой ладони, которую она нежно отдает.) Колдовской час ночи. Я вынул осколок из этой руки, осторожно, медленно. (Нежно, надевает ей на палец рубиновое кольцо.) Там мы пожмем друг другу руки.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому