Джеймс Джойс


Джеймс Джойс

Отрывок из произведения:
Улисс / Ulysses B1

They fade , sad phantoms : all is gone . Agendath is a waste land , a home of screechowls and the sandblind upupa . Netaim , the golden , is no more . And on the highway of the clouds they come , muttering thunder of rebellion , the ghosts of beasts . Huuh ! Hark ! Huuh ! Parallax stalks behind and goads them , the lancinating lightnings of whose brow are scorpions . Elk and yak , the bulls of Bashan and of Babylon , mammoth and mastodon , they come trooping to the sunken sea , Lacus Mortis . Ominous revengeful zodiacal host ! They moan , passing upon the clouds , horned and capricorned , the trumpeted with the tusked , the lionmaned , the giantantlered , snouter and crawler , rodent , ruminant and pachyderm , all their moving moaning multitude , murderers of the sun .

Они тускнеют, печальные призраки: все пропало. Агендат — пустынная земля, дом визгов и упупа, слепых от песка. Нетаима, золотого, больше нет. И по дороге облаков приходят они, бормоча гром бунта, призраки зверей. Хм! Слушай! Хм! Параллакс преследует и подстрекает их, пронзительные молнии на челе которых — скорпионы. Лось и як, быки Васана и Вавилона, мамонт и мастодонт, они сгрудились в затонувшее море, Лакус Мортис. Зловещий мстительный зодиакальный хозяин! Они стонут, проходя по облакам, рогатые и козероги, трубящие с бивнями, львиногривые, гигантские рога, носоходы и ползучие, грызуны, жвачные и толстокожие, все их движущееся стонущее множество, убийцы солнца.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому